雏鹰的荣耀 190,底线与停战(3/3)

小说:雏鹰的荣耀 作者:匂宮出夢 更新时间:2024-06-27 04:18:22
  

  在他们接近到棱堡前的壕沟时,从城墙上发出了零星的枪声,不过枪声很快就平息了下来,显然军官制止了士兵的开火。

  接着,这群人在壕沟前停了下来,然后那两个土耳其俘虏大声用土耳其语喊出了自己的身份,以及自己转送波拿巴阁下的信件的请求。

  而在营帐当中,艾格隆和他手下的军官们也都在紧张地注视着那边,期待着接下来的发展。

  好在一切都如同他们所愿,在一阵沉默之后,从棱堡倾斜的城墙上同样走出了几个打着白旗的军使,然后来到了这几个人的面前,接着他们和俘虏用土耳其语交谈了一阵,确认了他们的身份之后,同艾格隆的士兵做了交接,把这些俘虏带了回去。

  而他们作为使者的使命,也就此达成了——艾格隆的信,将会随着他们而被带入到要塞指挥官的手中。

  这封信,艾格隆特意让人翻译成了土耳其文字。

  在这封转送的信里面,艾格隆并没有愚蠢到跟守军劝降——眼下的形势他并没有占据太大优势,哪怕劝降也只会被当做耳旁风,所以他宁可不去自取其辱。

  他在信中称赞了对方坚守的勇气和毅力,然后简短地提出希望在后天休战一天,以便收敛遗尸,免得突如其来的瘟疫让两边大吃苦头。

  当然,在信的末尾,艾格隆还是坚持了自己的骄傲,他宣称自己将会一直进围攻迈索隆吉翁,直到它落入到自己手中为止。

  在信送入到要塞当中之后,要塞又重新陷入到了沉默当中,不过仅仅到了第二天,从棱堡当中走出了几位打着白旗的军使,然后越过了两边之间的空地,来到了艾格隆这边的阵线当中。

  他们自然得到了应有的礼遇,而使者带过来的信,很快也转送到了艾格隆的手中。

  艾格隆立刻让人翻译了这封信。

  “尊敬的莱希施泰特公爵

  我想您并没有听说过我的名字,不过请允许我斗胆向您告知,我叫易卜拉欣-穆斯塔法-奥玛尔,是土耳其军队的一位军官。

  您的姓氏是如此耀眼,以至于直到此时此刻,我仍旧对您充满了尊敬,我也自知自己的名字无法与您相提并论。

  不过,恕我实在不能理解,为什么您要参与到这场叛乱当中,于伟大的苏丹为敌,因为我们在之前任何时间都不曾是您的敌人。

  事到如今再说这些已经没有意义,您已经在与我们交战,而我的任务就是坚守于此,不让您的意图得逞。

  但这并不意味着我们互相仇恨,出于对我们两方都有利的考虑,我答应您的要求,允许明天您派人收敛将士的遗骸。

  对于您手下那些勇士的死亡,我深表遗憾,我也祝贺您拥有如此忠诚、勇于牺牲的士兵。

  您在信中说,您会继续坚持进攻,直到胜利的那天为止。

  我尊敬您的毅力,多余的话并没有什么意义,您希望胜利,我也希望胜利,所以我们不得不继续用刀枪说话,我将继续坚持守御,直到您退走为止。

  真主会保佑我们的。”

  看完了这封信之后,艾格隆一时间也有些百感交集。

  信中的内容不卑不亢,既表达了对他的尊重,也表明了要坚持和他对抗的决心,所以艾格隆看了之后并没有生气,反倒是对这位守军的指挥官也生起了好感。

  虽然对方坚守于此,给他的军队造成了损失,也让他焦躁烦恼,但是对方是在尽忠职守,所以他也没有什么可以憎恨的。

  正如对方所说的那样,两边都希望胜利,那最终只能用刀剑说话——也只有刀剑才最有说服力。

  不管怎么说,至少现在他的目的已经达到了。

  艾格隆收下了信,然后客气地送回了军使,并且让他们带回了他对易卜拉欣-穆斯塔法-奥玛尔敬意

  接着在第二天,两军都遵守了承诺,没有再互相开火,而艾格隆也得以派出不携带武器的工作队,收敛了战场当中的遗骸。

  当然,这只是片刻的平静,在水面之下,暗流已经在涌动,他也在暗暗期待着。

  本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)

  
为更好的阅读体验,本站章节内容基于百度转码进行转码展示,如有问题请您到源站阅读, 转码声明
笔趣阁邀请您进入最专业的小说搜索网站阅读雏鹰的荣耀,雏鹰的荣耀最新章节,雏鹰的荣耀 三七书屋
可以使用回车、←→快捷键阅读
开启瀑布流阅读